Bienvenidos,Добро пожаловать,欢迎,ようこそمرحبا

Hola a todos! Bienvenidos al Blogger del Instituto Fenix.

Aquí podrán intercambiar ideas con la escuela, bajar material de estudio, navegar a páginas de su interés y como siempre sugerir ideas y proponer cambios.

Muchas gracias por visitarnos y darnos la oportunidad de conocerte y ser parte de tu vida.

Dirección: Cnel. Brandzen 1956 Apto 701- Montevideo- Uruguay
Tel: 598 2 4027505
Mail: fenixinstitute@gmail.com
fenix@fenixinternacional.com

sábado, 17 de agosto de 2013

Festividades en China: "Doble siete".

La "fiesta del doble Siete"

La Fiesta de Qixi de China, también conocida como Fiesta del Doble Siete, que siempre se celebra en el séptimo día del séptimo mes del calendario lunar chino y en el mes de agosto del gregoriano, es la celebración tradicional más romántica del país, al punto de ser considerada el San Valentín chino. 

Cuenta la leyenda china que la noche de la Fiesta de Qixi, cuando las estrellas se apoderan del cielo, se puede ver la Vía Láctea que se extiende de Norte a Sur. En cada uno de los extremos hay una estrella brillante que se miran desde la lejanía. Se trata de las estrellas Altair y Vega que personifican a un pastor y a una tejedora, los protagonistas de una preciosa historia de amor que se ha transmitido de generación en generación.

Hace mucho tiempo vivió un hombre muy honesto y noble llamado Niu Lang, cuyo nombre traducido literalmente significa pastor de ganado vacuno. Sus padres murieron cuando era niño y tuvo que ganarse la vida criando animales y cultivando la tierra.

Un buen día, un hada del cielo, Zhi Nv o Tejedora se enamoró de él y vino en secreto a la tierra para casarse con él. La pareja llevó una vida feliz y tuvo dos hijos -una niña y un niño. Desafortundamente, el Dios del Cielo descubrió lo sucedido y ordenó a la Reina Madre traer de vuelta al hada.

Con la ayuda del ganado celestial, el pastor voló al cielo con sus hijos. Cuando estaba a punto de reunirse con su amada, la Reina Madre hizo un río con sus horquillas de oro para separar para siempre a la pareja. Sin embargo, el amor puro y eterno impresionó a las urracas que construyeron un puente para que pudieran cruzar el río y que se convirtió en la Vía Láctea.

Desde entonces, la Reina Madre les permitió reunirse cada año el séptimo día del séptimo mes del calendario lunar chino. Por esta razón, el día de su encuentro también se conoce como el Día del Doble Siete, cuyo tema principal es el amor.

Desde tiempos antiguos, la fiesta se ha nutrido de muchas costumbres, de ellas, la más antigua y más divulgada es la "Súplica de Habilidades". Durante la noche de este día, las mujeres, tanto jóvenes como adultas por igual, colocan sobre la mesa frutas de temporada previamente preparadas y le piden a la Princesa Tejedora, mirando a la Luna, que les otorgue habilidades y les permita encontrar la pareja perfecta.

En los últimos años, los jóvenes han hecho de la Fiesta de Qixi su segundo Día de San Valentín. Hoy en día, la tradición perdura en los campos de China mientras que prácticamente ha desaparecido en las ciudades del país. Sin embargo, nadie ha podido arrancar la leyenda del corazón del pueblo.

A continuación, dejamos el poema titulado "Hada en el puente de las urracas". Es el más famoso de todos los que hacen alusión a la Fiesta de Qixi. Su autor, el poeta Qin Guan de la dinastía Song, fusiona perfectamente la expresión del sentimiento con la descripción del paisaje y el debate, despertando la imaginación del lector. A diferencia de las obras que generalmente evocan los obstáculos que impiden la reunión, este poema afirma que no es un premisa del amor eterno que los novios estén siempre juntos.

" Hada en el puente de las urracas
La nube siempre está cambiando,
El meteorito desaparece con tristeza,
Aunque profunda y ancha es la galaxia,
La tejedora y el pastor se encuentran en el puente de las urracas.
Acompañados por el viento y el rocío del otoño,
Nada se puede comparar al amor.

El amor es tan puro y transparente como el agua,
la boda es un sueño efímero,
Los amantes no quieren ver el camino a casa.
Si el amor es pureza y permanencia,
¿qué importa poder encontrarse noche y día?"

                                                                Qin Guan

Fuente:
http://espanol.cntv.cn/program/Noticiario/20130217/104014.shtml




sábado, 27 de julio de 2013

Cultura árabe: Burka, Hiyab, Chador, Niqab.

Cultura árabe: Burka, Hiyab, Chador, Niqab.

En un principio, y como es obvio, toda vestimenta tiene como finalidad básica la de proteger el cuerpo desnudo del calor, el frío, el viento o la lluvia, a la vez que lo cubre para evitar aparecer en su integridad ante la vista de los demás, evitando herir sensibilidades, y apagar posibles deseos sexuales de terceros. Aún existiendo distintos matices que deben ser resaltados para no caer en el error de equiparar el empleo de distintas vestimentas cuyos orígenes son similares, lo cierto es que, tanto en Oriente como en Occidente, el paso del tiempo, y la evolución de la sociedad que éste ha ocasionado, han guiado a los distintos pueblos y culturas por derroteros bien distintos, perdiéndose por el camino ese origen primario común. La costumbre de cubrirse la cabeza ya se hallaba presente en la Antigua Grecia, en el Imperio Romano, o en las culturas anteriores a la aparición del Islam de la Península Arábiga.

Y si hay una vestimenta que se halla en el ojo del huracán, ésa es la islámica, a la que la práctica totalidad de Occidente identifica con una herramienta de sumisión de la mujer a la voluntad del hombre superior a ella, lo que sería manifiestamente intolerable de ser estrictamente cierto. Sin embargo, una rápida búsqueda en los orígenes de prendas como el burka o el hiyab demuestran que tan equivocados están quienes comparten la idea anterior como quienes creen que es una prescripción voluntaria pero reflejada en los textos sagrados del Islam.

Burka:

El burka es una vestimenta que cubre totalmente el cuerpo de la mujer, y que sólo deja libre una rejilla a la altura de los ojos para poder ver. El origen de esta prenda se sitúa en costumbres y tradiciones patriarcales de Afganistán, a partir de una particular interpretación del Islam. De hecho, surge en el desierto, mucho antes de la llegada del Islam. En un principio, el burka servía como protección contra los vientos fuertes, y era usado tanto por hombres como mujeres, aunque también servía para proteger a éstas, especialmente a las más jóvenes, de los raptos y de las agresiones por parte de los hombres. Nada que ver desde luego con la acepción que se le ha dado en Afganistán, donde fue utilizada al principio por las mujeres de clase alta para aislar su mirada del pueblo llano. Más tarde, su uso se extendió a todas las clases sociales para simbolizar un cierto status, hasta que el régimen talibán obligó a llevarlo a todas las mujeres.
Suele ser de color gris o azul.

Hiyab:

Por su parte, el hiyab es un pañuelo empleado por las mujeres musulmanas para cubrirse el pelo. En el Corán, hiyab (cortina) se remite a la segregación que preserva la pureza de los creyentes frente a los que no lo son. En la época de los califas rachidíes se utilizaban unos cortinajes para separar el lugar en que se situaba el califa del espacio ocupado por el pueblo. El término, equívoco para los occidentales, representa en el Corán una barrera entre dos hombres, que surgió como un medio para proteger la intimidad del mismísimo profeta Mahoma frente a terceros. Al igual que ocurre con el burka, el Corán se limita a promover la modestia, la decencia y el pudor al mostrar públicamente el cuerpo, pero no cita el hiyab como un requisito para ello, y ni siquiera alude a él como una prenda de vestir femenina.

En realidad, muchas musulmanas llevan el pañuelo como símbolo de identidad, especialmente si viven en países occidentales, permaneciendo de esta manera fieles a sus orígenes. O como rechazo a la globalización que impulsa la occidentalización mundial, especialmente en Marruecos o Turquía. En algunos países como los Emiratos Árabes o Qatar representa un símbolo de cierto estatus social. Y hay quienes optan por llevar el hiyab por simple moda. 

Estos motivos explican por qué las mujeres que lucen el hiyab no están sometidas al hombre ni son oprimidas por una visión fundamentalista del Islam. La prueba está en que son las mujeres quienes eligen, alcanzada cierta edad, ponerse el pañuelo o no. Si se obligase a una mujer a llevarlo (como ha ocurrido por ley en Arabia Saudí, Irán y Sudán), perdería todo su significado. Razón por la cual resulta incomprensible que se compare el hiyab con el burka o el niqab, prendas tribales que nada tienen que ver con el Corán.

Chador:

Es una túnica negra semicircular que cubre casi todo el cuerpo dejando un hueco para la cara.Es típico de los chiís de Irán; más común en mujeres mayores de zonas rurales que en ambientes urbanos, aunque actualmente parece que está volviendo a ganar fuerza. El chador deja al descubierto manos y cara.

Niqab:

El 'niqab' es un conjunto de color negro que se compone de un amplio tocado para el cabello y el cuello, un velo que recorre la cara de oreja a oreja y tapa la nariz y la boca dejando al descubierto la fina franja de los ojos, y una 'abaya' o túnica amplia hasta los pies. Muchas mujeres lo complementan con guantes para ocultar sus manos. Se alega que no se trata de una prenda de origen musulmán, sino bizantino, que fue adoptado por la cultura musulmana.

Cubre la cara porque algunas culturas, como los Salafís de Arabia Saudí, creen que la cara de la mujer no debe exponerse en público. Otros, como los chíies y sunís lo utilizan no de manera obligatoria, pero sí como una muestra de amor a Alá.
En Europa está principalmente presente en Francia y Reino Unido. Se combina con una túnica negra que cubre todo el cuerpo.

 Fuentes:

http://mensiuris.wordpress.com/2010/05/27/burka-y-hiyab-origen-y-significado/
http://educacion.practicopedia.lainformacion.com/religion/como-diferenciar-burka-chador-niqab-y-otras-prendas-musulmanas-10848
http://www.elmundo.es/elmundo/2010/04/21/madrid/1271853528.html



sábado, 20 de abril de 2013

Origen de los palillos chinos.

Origen e historia de los palillos chinos

Se originaron en China, y su uso ya tiene más de 3000 años de historia.
Existen varias leyendas interesantes sobre los palillos, pero una de las más famosas es ”Dayu Zhishui yu Kuaizi”.

Esta leyenda tiene lugar en la época de los reyes Yao y Shun, en la cual, por mandato del emperador Shun, el soldado Da Yu tenía como misión el encauzamiento de las aguas del río, causantes de terribles inundaciones en la región. 

Al aceptar la orden del emperador, Da Yu juró que iba solucionar este problema para el pueblo.
Así, aunque durante su misión pasó tres veces por la puerta de su casa, siguió de largo a pesar de la añoranza que sentía por su familia. Luchaba día y noche contra el diluvio, sin permitirse desperdiciar ni siquiera un solo minuto para descansar, comer o dormir. 

Una vez, navegando DaYu llegó hambriento hasta una isla pequeña. Allí sacó una olla y se puso a cocinar carne. Al hervir, se dio cuenta de que no podía sacar la comida con la mano, ya que el agua estaba demasiado caliente. No obstante, como no quería desperdiciar tiempo esperando a que se enfriara, cortó dos ramitas y con ellas sacó la carne de la olla y empezó a comer.

Desde entonces, cada vez que cocinaba usaba finas tiras de bambú y ramitas para sacar la comida del agua hirviendo, aprovechando de este modo el tiempo para seguir trabajando y solucionar el problema de la inundación lo antes posible.

Con el paso del tiempo Da Yu fue adquiriendo destreza en el uso de estas nuevas herramientas y cogía con comodidad la comida. Sus subordinados lo veían comer con la ventaja de no quemarse ni mancharse las manos, y pronto todos empezaron a imitarlo, generalizándose de esta manera el uso de los palillos chinos.

Curiosidades:
 
Los palillos chinos, además de sus usos y costumbres, tienen algunas prohibiciones supersticiosas.
Por ejemplo, como tradicionalmente en los funerales se encienden inciensos para los muertos, el acto de clavar los palillos en el arroz, por su semejanza con este rito, es visto como una falta de respeto y no es aceptado.

Muchos chicos, mientras esperan a que sus madres les preparen la comida, golpean con los cubiertos, y esto les hace recibir un llamado de atención por parte de los ancianos de la casa. Por más que los abuelos quieran a sus nietos, cuando se trata de tradición y costumbre no dejan que estos actos pasen desapercibidos.


Hay varios tipos principales de palillos:
  • Chinos: palillos largos de madera que se estrechan en una punta redonda.
  • Japoneses: palillos largos de madera que se estrechan en un extremo puntiagudo.
  • Coreanos: palillos cortos de metal que se estrechan en un extremo romo, aunque también los hay de madera.
  • Vietnamitas: palillos medianos, normalmente planos que se estrechan en un extremo romo, tradicionalmente de madera pero actualmente también de plástico. 
 Fuentes

http://www.alimentacion-sana.com.ar/Portal%20nuevo/actualizaciones/leyendapalillos.htm
http://es.wikipedia.org/wiki/Palillos

lunes, 25 de febrero de 2013

CHINA: Costumbres tradicionales de la Fiesta de los Faroles

CHINA: Costumbres tradicionales de la Fiesta de los Faroles

El Festival de los Faroles es una fiesta tradicional china que se celebra el decimoquinto día del primer mes lunar del calendario chino, terminando así las festividades del Año Nuevo Chino. Durante el festival los chinos disfrutan de los faroles y comparten yuanxiao, o tangyuan, un producto típico de arroz glutinoso con diferentes rellenos dulces o salados. 

La Fiesta de los Faroles se celebra el día 15 del primer mes lunar, normalmente en febrero o marzo del calendario gregoriano, y con el paso del tiempo se ha convertido en una fiesta de gran importancia.
Su origen se remonta a la dinastía Han (206 a. C-220 d. C), época en que el Budismo se popularizó en todo el país. Un emperador supo que los monjes budistas mirarían sarira, o los restos de la incineración del cuerpo de Buda, y encenderían faroles para adorar el Buda el día 15 del primer mes lunar, por lo que ordenó encender faroles en el palacio y templos imperiales para mostrar respeto a Buda. Más tarde, el rito budista se convirtió en un gran festival entre la gente corriente y su influencia se expandió por las llanuras centrales de China.

La adivinación de los acertijos de los faroles es una parte esencial de la fiesta. Los propietarios de los faroles escriben acertijos en un trozo de papel y los clavan en los faroles. Si los visitantes tienen la solución a los acertijos, pueden coger el papel e ir a los propietarios a comprobar la respuesta. Si la respuesta es correcta, recibirán un pequeño regalo. Esta tradición apareció durante la dinastía Song (960-1279). Como que la adivinación de acertijos es muy interesante y llena de sabiduría, se ha convertido en una actividad muy popular en toda la sociedad.

Una comida típica en esta fiesta es el yuanxiao, bolas de arroz glutinoso con relleno dulce o de carne. Como son redondas y compactas, representan la sólida reunión familiar. El yuanxiao también recibe el nombre de tangyuan. Los tangyuan pueden cocinarse hervidos, fritos o al vapor. Su gusto es dulce y delicioso. Asimismo, su pronunciación también puede significar reunión familiar.

Durante el día, se celebran espectáculos como la danza del dragón de las linternas, la danza del león, la danza del bote de tierra, la danza del yangge y se tocan tambores y otros instrumentos tradicionales chinos. Por la noche, la combinación de los faroles con los fuegos artificiales forma una bella escena.
Delicados faroles hechos a mano se encienden en diferentes puntos de las ciudades y áreas rurales creando un ambiente festivo.

El Carnaval Urbano de la Fiesta Lunar de los Faroles de Hong Kong dio la bienvenida tanto a locales como a turistas en el puerto de Victoria. El espectáculo hizo gala de la hospitalidad de la región a través de diferentes espectáculos multiculturales, fusionando bailes de una compañía de Mongolia Interior, artesanía tradicional, música cantonesa y acertijos en faroles. Pero la gran mayoría de miradas se centraban en los faroles con forma de dragón.

En Macao, la Fiesta de los Faroles supone la celebración de una de las fiestas favoritas de los locales: el Desfile del Baile de los Leones. Para el año 2012, un dragón dorado encabeza el desfile de 8 leones que bailan y envían sus mejores deseos para todo el mundo. Varios bailarines interpretan también a los Dioses de la Fortuna que reparten Dinero de la Suerte. Aunque en realidad se trata de chocolate en forma de monedas, los asistentes se animan a participar en este peculiar reparto de la buena suerte para dar comienzo al resto del año.

En la región de Taiwan, la Fiesta de los Faroles de este año se celebra en Lukang, en el Condado de Changhua, uno de los destinos favoritos por los locales debido a sus aperitivos y paisajes históricos. La feria anual de los faroles, que comenzó en 1990, normalmente toma como mascota el animal del año nuevo lunar entrante. Y este año, han presentado un dragón de 20 metros de alto.

Fuente:
http://espanol.cntv.cn/program/Noticiario/20130217/103992.shtml

sábado, 23 de febrero de 2013

RUSIA- 23 de febrero: una fiesta para los hombres.

RUSIA- 23 de febrero: una fiesta para los hombres.


A diferencia del Día Internacional de la Mujer, que llegó a Rusia por Occidente, el Día del Defensor de la Patria es una 'invención' plenamente rusa. 

Sin embargo, por ahora no existe una opinión unánime sobre el por qué se eligió precisamente la fecha del 23 de febrero. De acuerdo con el punto de vista oficial, elaborado en la Unión Soviética en los años 20, en este día del año 1918 las tropas del Ejército Rojo derrotaron a las tropas alemanas cerca de Pskov y Narva. 

Después de la desintegración de la URSS algunas antiguas repúblicas soviéticas dejaron de celebrar el 23 de febrero. Actualmente esta festividad solo se celebra en Rusia, Bielorrusia, Ucrania y Kirguistán.
Pero más adelante, habiendo estudiado detalladamente los documentos de aquella época, los historiadores desmintieron este hecho: de acuerdo con los datos de archivo, la noche del 23 de febrero los alemanes se encontraba a 55 kilómetros de Pskov y a 170 de Narva y no hay batalla alguna registrada, ni en los archivos alemanes ni en los rusos.

Aun así, en menos de veinte años este mito consiguió arraigar y durante los años de la Segunda Guerra Mundial, el 23 de febrero se celebró de forma generalizada precisamente como el día de las primeras victorias del Ejército Rojo sobre los alemanes.
Desde entonces y hasta ahora la fecha de la fiesta se ha mantenido, si bien ha cambiado de nombre en varias ocasiones. 

Hasta 1949 en la Unión Soviética se celebró el Día del Ejército Rojo y, del 1949 al 1996, la fiesta se llamó oficialmente el Día del Ejército Soviético y de la Armada, después de lo cual pasó a llamarse Día del Ejército Ruso, primero, y, dos años después, Día del Defensor de la Patria. 

A pesar de que en un principio esta fiesta no tenía relación alguna con el Día Internacional de la Mujer, con el tiempo en la conciencia de los rusos el 23 de febrero se convirtió en “el día de todos los hombres”, en contraposición al 8 de marzo, que suele celebrarse en Rusia de forma generalizada. 

La única relación directa entre el 23 de febrero y el 8 de marzo se encuentra en el calendario y, más concretamente, en los calendarios. Después de la transición de Rusia al calendario gregoriano, el 23 de febrero según el estilo antiguo pasó a ser el 8 de marzo según el nuevo estilo. 

Una mayoría de la población masculina del país ni siquiera tiene conocimiento de la existencia del Día Internacional del Hombre, que se celebra el 10 de noviembre: en la Rusia moderna el puesto de esta festividad ha sido sólidamente ocupado por el Día del Defensor de la Patria que, tal como implícitamente se considera, hay que celebrar con independencia de que efectivamente se haya tenido o no que defender el país. 

Sin embargo, las festividades oficiales del 23 de febrero se acostumbran a celebrar al estilo militar. En este día, en muchas ciudades del país hay solemnes desfiles, espectáculos y conciertos y, en Moscú, en honor de la festividad, cada año se dispara la salva de comienzo de fiesta. 

Igual que el 8 de marzo, el 23 de febrero en Rusia es costumbre hacer regalos a los “héroes de la fiesta”. Pero a pesar de que, de acuerdo con las encuestas, la mayoría de los hombres querrían recibir ese día algo creativo o práctico, como un surtido de ambientadores originales para el coche, los regalos más populares año tras año siguen siendo los calcetines y los productos para la ducha y el afeitado.

 Es por esto que la fiesta no oficial de todos los hombres ha pasado a tener a su vez una denominación no oficial: “El Día Panruso de la Espuma de Afeitar”. En los últimos tiempos algunos hombres incluso han empezado a organizar 'actos de protesta': en vísperas de la fiesta, ellos mismos se compran los productos para el afeitado, en un intento por desconcertar a sus mujeres. 

Fuente:

http://rusiahoy.com/sociedad/2013/02/23/el_23_de_febrero_una_fiesta_para_los_hombres_25191.html

sábado, 9 de febrero de 2013

Año nuevo chino: 2013, año de la serpiente.

Año nuevo chino: 2013, año de la serpiente.

El Año Nuevo Chino está a punto de comenzar. En la madrugada del 10 de febrero de 2013 la comunidad china celebrará la llegada del Año de la Serpiente, un animal que simboliza la sabiduría y prudencia ante lo inesperado.

La noche de celebración es la importante de las fiestas tradicionales chinas y la mayoría de los ciudadanos se reúnen con sus familias para disfrutar de un gran banquete y ver juntos la Gala de Año Nuevo que emite la televisión china.

La celebración, como sucede en la práctica totalidad de rincones del mundo, va acompañada de petardos y fuegos artificiales para alejar y ahuyentar con el ruido a los malos espíritus.

En cuanto a las características del año de la Serpiente, "son dramáticos y pueden cambiar el curso de la historia", según Zhang Jianbo, un anciano de Pekín distinguido entre sus vecinos y amigos por sus habilidades y conocimientos del calendario lunar, que recuerda que sucesos como la caída del Muro de Berlín, el final de la Guerra Fría o el ataque a las Torres Gemelas acontecieron en este mismo zodíaco.

No obstante, será un buen año para los negocios, las reparticiones y los asuntos políticos, ya que el único reptil del calendario chino es símbolo de buena fortuna y sabiduría.

El Signo de la Serpiente dentro de la astrología china es considerado como un animal sagrado, de aspecto positivo y de buena suerte, también relacionado con la sabiduría. En China la consideran una entidad protectora y en India es simbolizado por el dios Shiva. En Mesoamérica también eran veneradas por gran parte de las culturas indígenas que allí florecieron. El ejemplo más famoso es el del Dios Quetzalcoatl, la Serpiente Emplumada, Kukulcan para los Mayas. Además en algunos países asiáticos, al igual que el Dragón, es utilizada como simbolo en algunas artes marciales. Pues en ella se han inspirado los diferentes métodos de defensa personal en la China milenaria.

Fuentes:
http://www.cuandopasa.com/index.php?v=v1409g
http://www.que.es/ultimas-noticias/sociedad/201302091100-nuevo-chino-serpiente-punto-comenzar-cont.html