Bienvenidos,Добро пожаловать,欢迎,ようこそمرحبا

Hola a todos! Bienvenidos al Blogger del Instituto Fenix.

Aquí podrán intercambiar ideas con la escuela, bajar material de estudio, navegar a páginas de su interés y como siempre sugerir ideas y proponer cambios.

Muchas gracias por visitarnos y darnos la oportunidad de conocerte y ser parte de tu vida.

Dirección: Cnel. Brandzen 1956 Apto 701- Montevideo- Uruguay
Tel: 598 2 4027505
Mail: fenixinstitute@gmail.com
fenix@fenixinternacional.com

viernes, 29 de abril de 2011

MATERIAL DE CHINO

Estimados alumnos:

Por la presente quiero compartir con ustedes un link que nos ha acercado un compañero de clase, el cual les será muy útil para repasar caracteres, y además encontrarán tarjetas de libros de chino, con su correspondiente significado y pinyin.

El link es el siguiente:

http://www.hskflashcards.com

Seleccionando "study" pueden acceder sin tener que crearse un usuario.

A continuación deben seleccionar los caracteres del libro NPCR (New Practical Chinese Reader), uso de caracteres simplificados y desde qué lección hasta cuál quieren estudiar y el programa genera caracteres de las lecciones.

Lo que hace es mostrar el caracter y cliquendo nos da el pinyin y el significado; luego se cliquea en "next" y ves el siguiente. Los genera de forma aleatoria.

El link está muy completo, por lo que recomendamos lo visiten.

¡Muchas gracias FELIPE por tu gran aporte!

martes, 26 de abril de 2011

Protocolo Japonés: segunda parte



Tal como mencionábamos en nuestra entrada anterior, el ser japonés no es solo una cuestión de patriotismo o reconocimiento hacia los demás países, sino que ser nacido en Japón implica que debes tener y sostener una serie de costumbres que se deben cumplir al pie de la letra tal como lo indica su cultura.

A continuación menciono una serie de costumbres/usos/tradiciones que forman parte de la vasta cultura japonesa y que deben tenerse en cuenta al momento de interactuar con un japonés o en ocasión de visita al país del sol naciente.

-En Japón , los trabajadores profesionales u oficinistas (en su gran mayoria) salen del trabajo después de que su superior lo ha hecho. No espere a ser "liberado" inmediatamente después de que suene la señal de salida , en muchos casos todos continúan trabajando en espera de que se retire su superior.

-Evite el hablar en voz muy alta asi sea para llamar la atencion de alguien.

-En las escaleras mecánicas, es costumbre permanecer del lado izquierdo , el lado derecho está reservado para las personas que tienen algún apuro y suben por ellas.

-Cuando entre a una vivienda japonesa le serán proporcionados sandalias especiales (surippa). Nunca entre con sandalias a una habitacion de TATAMI (esteras de paja); la costumbre es entrar descalzo.

-No pise con esas sandalias fuera de la casa (jardín, terraza, etc.) ni tampoco en la entrada (al momento de ponerse los zapatos para retirarse).

-En caso de que le ofrezcan un YUKATA (bata o Kimono ligero de verano) , se debe cruzar el lado izquierdo sobre el derecho (al revés es sólo para los difuntos en los funerales).

-Dar un obsequio es algo muy importante en Japón; si Ud. recibe alguno , la costumbre es devolver la cortesía con otro obsequio de igual o mayor valor que el recibido.

-Regalar dinero es lo normal en las bodas y los funerales; pero se entrega en sobres especiales para este fin (disponibles en cualquier autoservicio). Estos sobres tienen un lazo (natural o impreso) de colores (para las bodas) o negros (para los funerales). En ellos debe escribir su nombre y el contenido. Para este fin siempre deben usarse billetes nuevos (de no ser posible , billetes en buen estado); si utiliza billetes viejos , puede ser malinterpretado como una falta de respeto.

-En cirscunstancias más formales es de mala educación desenvolver inmediatamente los regalos que uno recibe. La costumbre es preguntar a la persona que se lo ofrece si lo puede abrir en ese momento.

-Respete la hora. Cuando en Japón se dice que el trabajo comienza a las 9:00 am., ellos comienzan el trabajo a las 9:00 am.

Fuente: http://www.tipete.com/userpost/arte-y-cultura/costumbres-japonesas-2

lunes, 18 de abril de 2011

Protocolo Japonés: Primera parte.





Los japoneses son un pueblo muy protocolario y de gran respeto por sus costumbres y sus mayores. Aun en la actualidad conservan costumbres ancestrales que en otros países, se han ido perdiendo con el tiempo.

Uno de los rasgos más característicos de su cultura es el saludo. La reverencia (inclinación) que hacen para saludar, puede darnos una pista sobre la importancia de la persona saludada. Cuanto mayor es la reverencia y de mayor duración, mayor es la importancia de la persona a la que se saluda.

Invitados a una casa.

En muchos hogares conservan la tradición de no entrar calzado a la misma. Nos debemos descalzar y ponernos alguna zapatilla que nos proveerán los dueños de la casa (generalmente se encuentran a la entrada de la casa).

Si nos invitan a pasar al comedor, por regla general, aqui nos debemos deshacer de las zapatillas y entrar descalzos. Nos quedaremos sin zapatillas para pisar el "tatami".

Sentados a la mesa.

Los hombres se sientan a la mesa con las piernas entrelazadas una con la otra, dobladas por la rodilla y apoyadas sobre ella. Las mujeres, en cambio, se sienta con las rodillas a un lado, o con las rodillas dobladas y sentadas sobre sus talones.

Hay dos expresiones que suelen utilizar en la comida, a parte de cualquier otra forma de cortesía para pedir algo. Al empezar la comida se dice "Itadakimasu", similar a nuestro que aproveche; y al terminar la comida, "Gochisosama", que viene a significar gracias por la comida, todo estaba exquisito.

Para comer se utilizan los palillos "ohashi". Solamente utilice los palillos para comer, no para pinchar, señalar o cualquier otra cosa. Al igual que en la cultura occidental se sirve con los cubiertos de la fuente, aquí debemos servirnos con los palillos que cada fuente o plato tenga. En último caso, sino los hubiera, utilizaremos los nuestros por la parte posterior (la parte que no nos hemos llevado a la boca).

La comida siempre se toma con los palillos, ya sea sushi, sashimi, etc. Siempre que haya una salsa, como la conocida de soja, nunca se echa el trozo en la salsa, sino que con los palillos se moja en la salsa y se lleva a la boca.

Al igual que hemos comprobado en algunos restaurantes japoneses de calidad, a veces nos dan un trapitos o toallitas húmedas calientes para limpiarnos bien las manos antes y después de comer. A estos paños húmedos se les conoce como "oshibori".

La costumbre Japonesa, indica que uno no se sirve a si mismo. Siempre debe hacerlo otro por nosotros. Por ello, nosotros deberemos estar atentos para servir a nuestros comensales vecinos, y procurar que siempre tengan bebida servida.


Fuente:



sábado, 16 de abril de 2011

Literatura Árabe: Las mil y una noches.



LITERATURA ÁRABE

La mayoría de los especialistas coincide en señalar que la literatura árabe está formada por el conjunto de textos literarios escritos en lengua árabe, sin incluir aquellas obras desarrolladas con el alfabeto árabe pero en otros idiomas.

La literatura árabe más antigua habría surgido en el norte de Arabiahacia el año 500 A.C.: se trata de poesías que eran recitadas en voz alta y que se memorizaban para ser transmitidas de generación en generación. De todas formas, los testimonios escritos más remotos se remontan al siglo VI.

Para hablar de la literatura existente antes de la llegada del profeta Mahoma y del desarrollo del Islam (siglo VII), los árabes se refieren a la Jahiliyyah, un concepto que puede ser traducido como la “Edad de la Ignorancia”. Los poemas de aquella época son conocidos como mu”allaqat, que significa “colgados”, ya que se supone que eran colgados en los muros de laKaaba, entonces panteón de La Meca.

Una de las obras cumbres de la literatura árabe es la colección de relatos “Las mil y una noches”, una recopilación de cuentos árabes del Oriente Medio medieval. Se cree que el compilador y traductor de estas historias fue Abu abd-Allah Muhammed el-Gahshigar, quien utilizó la técnica del relato enmarcado (mise en abyme).

Esta obra, cuyos relatos fueron despreciados por los sabios musulmanes, sobrevivió a lo largo de los años gracias a la transmisión oral, lo que no impidió que tuviera una gran trascendencia en otras muy diversas obras. Sus cuentos están pensados no para moralizar ni educar, sino para divertir y entretener. Tratan de aventuras, de luchas contra seres superiores y de relaciones amorosas. Pero tienen un argumento principal que actúa de hilo conductor y excusa para introducir cada uno de ellos: un rey ordena a sus súbditos que le entreguen diariamente a una doncella, a la que mata después de pasar con ella la noche. Así se cumple hasta que una de estas doncellas, Scherezade, la más culta e inteligente de todas, despierta la curiosidad del soberano contándole cada noche una historia que deja interrumpida al amanecer, de modo que el rey, ansioso por conocer el final, tiene que esperar a la noche siguiente para que se le desvele el desenlace. Así sucede durante mil noches, hasta que el rey se enamora de la doncella y la convierte en su esposa.

La fabulosa doncella mantuvo entretenido al rey con cuentos que hoy son conocidos por todos: Alí Baba y los cuarenta ladrones, Aladino y la lámpara maravillosa, Simbad el marino, etcétera. La mayoría inspiraron después libros, cuentos, relatos y, en épocas más recientes, incluso películas de cine.

Fuentes:

http://www.poemas-del-alma.com/blog/especiales/literatura-arabe

http://lengua.laguia2000.com/literatura/la-literatura-arabe


viernes, 1 de abril de 2011

Arquitectura China.

Los jardines del Administrador Humilde, paradigma de la arquitectura vegetal china.

Los jardines,
espacios que invitan a la meditación y al descanso, son considerados por los chinos como una forma seria de arte en virtud del equilibrio, la armonía y la proporción que requiere su diseño, una recreación de la naturaleza en tres dimensiones.

Mediante la combinación de elementos naturales (rocas, agua, árboles y flores), el diseñador busca causar un efecto que inscriba los principios maoístas del hombre y la naturaleza en perfecta armonía.

El pabellón junto al agua, recreación de la antigua casa de madera sostenida por postes, es un elemento que se repite en la arquitectura del jardín chino, además de las galerías cubiertas hechas para que los propietarios pudieran disfrutar de la vista del jardín aún con lluvia y nieve.

Este tipo de pabellón puede verse en Suzhou, en los Jardines del Administrador Humilde que ya aparece mencionado en un un poema de la Dinastía Jin (1115-1234) que dice “Regar el jardín y vender verduras constituyen el trabajo de un administrador humilde”. Fue originalmente la casa del poeta Tang Lu Guimou, pero los jardines tomaron su forma presente durante la Dinastía Ming y es probablemente uno de los jardines más representativos del diseño Ming.

Todo comenzó en 1509 cuando un funcionario de la Dinastía, decidió tras su jubilación, entretener su tiempo libre en la creación de un espacio privado, un rincón verde que respetara los cánones clásicos de la arquitectura vegetal china. Así entonces el 60% de sus 52.000 metros cuadrados está surcado por canales, estanques y pequeños lagos que bañan bosques y montañas artificiales.

Los Jardines del Administrador Humilde se constituyen en un paseo que permite disfrutar además de un exquisito té en el Salón de las Fragancias Distantes, con vistas de increíble belleza y arrullados por el suave sonido de las aguas.


Fuente:

http://asiaviaje.com/los-jardines-del-administrador-humilde-paradigma-de-la-arquitectura-vegetal-china/